TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- puntingpole bamboo
1, fiche 1, Anglais, puntingpole%20bamboo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- punting-pole bamboo 2, fiche 1, Anglais, punting%2Dpole%20bamboo
correct
- verdant bamboo 3, fiche 1, Anglais, verdant%20bamboo
correct
- Buddha bamboo 2, fiche 1, Anglais, Buddha%20bamboo
correct
- Buddha's belly bamboo 2, fiche 1, Anglais, Buddha%27s%20belly%20bamboo
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 1, Anglais, - puntingpole%20bamboo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bambusa tuldoides
1, fiche 1, Français, Bambusa%20tuldoides
correct, latin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 1, Français, - Bambusa%20tuldoides
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bambusa tuldoides : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 1, Français, - Bambusa%20tuldoides
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mean terrain clearance 1, fiche 2, Anglais, mean%20terrain%20clearance
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- altitude moyenne au-dessus du sol
1, fiche 2, Français, altitude%20moyenne%20au%2Ddessus%20du%20sol
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ready tone
1, fiche 3, Anglais, ready%20tone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- subjective tone 2, fiche 3, Anglais, subjective%20tone
- talk-down tone 2, fiche 3, Anglais, talk%2Ddown%20tone
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The telephone tone which indicates to the user that it has access to a recorder and it is ready to accept his dictation. 3, fiche 3, Anglais, - ready%20tone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tonalité de réception 1, fiche 3, Français, tonalit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- screw lifting system
1, fiche 4, Anglais, screw%20lifting%20system
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - screw%20lifting%20system
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 4, Anglais, - screw%20lifting%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanisme élévateur à vis
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20vis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20vis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- good taste 1, fiche 5, Anglais, good%20taste
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
the perception of what is fitting, harmonious, beautiful 1, fiche 5, Anglais, - good%20taste
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cerebellar ataxia
1, fiche 6, Anglais, cerebellar%20ataxia
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ataxia due to a lesion of the cerebellum. 2, fiche 6, Anglais, - cerebellar%20ataxia
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cerebellar ataxia. The motor abnormality depends on the localization of the cerebellar lesion and whether or not adjacent or related neural structures are involved. Thus midline, lateral hemispheric, and cerebellar outflow lesions each tend to produce somewhat distinct syndromes. 1, fiche 6, Anglais, - cerebellar%20ataxia
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ataxie cérébelleuse
1, fiche 6, Français, ataxie%20c%C3%A9r%C3%A9belleuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[L'] ataxie cérébelleuse d'apparition progressive à partir de 1 à 2 ans et correspondant à une dégénérescence précoce de certaines cellules du cervelet. 1, fiche 6, Français, - ataxie%20c%C3%A9r%C3%A9belleuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- National and International Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Working Party No.3 on Co-operation Between Member Countries on Restrictive Business Practices Affecting International Trade
1, fiche 7, Anglais, Working%20Party%20No%2E3%20on%20Co%2Doperation%20Between%20Member%20Countries%20on%20Restrictive%20Business%20Practices%20Affecting%20International%20Trade
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Working Party on Co-operation Between Member Countries on Restrictive Business Practices Affecting International Trade 1, fiche 7, Anglais, Working%20Party%20on%20Co%2Doperation%20Between%20Member%20Countries%20on%20Restrictive%20Business%20Practices%20Affecting%20International%20Trade
correct, international
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie nationale et internationale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail N° 3 sur la coopération entre pays Membres dans le domaine des pratiques commerciales restrictives affectant les échanges internationaux
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20N%C2%B0%203%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20entre%20pays%20Membres%20dans%20le%20domaine%20des%20pratiques%20commerciales%20restrictives%20affectant%20les%20%C3%A9changes%20internationaux
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur la coopération entre pays Membres dans le domaine des pratiques commerciales restrictives affectant les échanges internationaux 1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20entre%20pays%20Membres%20dans%20le%20domaine%20des%20pratiques%20commerciales%20restrictives%20affectant%20les%20%C3%A9changes%20internationaux
correct, nom masculin, international
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- automatic information processing
1, fiche 8, Anglais, automatic%20information%20processing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AIP 2, fiche 8, Anglais, AIP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- traitement automatique de l'information
1, fiche 8, Français, traitement%20automatique%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TAI 2, fiche 8, Français, TAI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- proceso automático de la información
1, fiche 8, Espagnol, proceso%20autom%C3%A1tico%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-09-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- jet drone
1, fiche 9, Anglais, jet%20drone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avion-cible à réaction 1, fiche 9, Français, avion%2Dcible%20%C3%A0%20r%C3%A9action
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Waste Reduction and Recycling Program
1, fiche 10, Anglais, Waste%20Reduction%20and%20Recycling%20Program
correct, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Environment Act. 1, fiche 10, Anglais, - Waste%20Reduction%20and%20Recycling%20Program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme de réduction et de recyclage des déchets
1, fiche 10, Français, Programme%20de%20r%C3%A9duction%20et%20de%20recyclage%20des%20d%C3%A9chets
correct, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur l'environnement. 1, fiche 10, Français, - Programme%20de%20r%C3%A9duction%20et%20de%20recyclage%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :